Sep
23
2008
Nu ko, tuvojas.. Gan sīkas baumiņas no LMT, gan Capital puses, gan vēl tā reklāma Pastaigā. Nu ziniet paši par ko es:) Neziniet? Tiešām? iPhone 3G, protams! Grūti jau pateikt, cik liela tā interese būs, bet manuprāt pietiekami liela. Gan jau arī es nenocietīšos vienu balto paņemt. Bet nu tās spekulācijas par to kad, kur būs ir tiešām tracinošas..
Stulbi tikai tas, ka šis produkts nebūt nav pietiekami labi sagatavots LV tirgum. Vesela čupa nepilnību un sīku gļuciņu, kas var mazliet sabojāt priekšstatu par pašu produktu.
Bet nu.. Mēģināsim situāciju labot:) Tulkošanai man ir palikuši 15 no ~ 160 failiem – tātad šodien beidzu. Visticamāk, ka rīt tad laižam gaisā pirmo betu;) Pārējie fixi arī tā vien gaida savu atdzimšanu;)
Un jā – es neesmu labāks par LMT – solu, solu un neko nedodu:)
Sep
16
2008
Tomēr diezgan lēnām visa tā tulkošanas padarīšana bīdās. Īstenībā pat ne tik daudz tulkošanas, kā visas vides sagatavošana – pēc tam jau atliek tikai tos 2 pirkstus:) Patiesībā jau vnk laika trūkst – pa dienu darbs, pa nakti it kā būtu jāguļ, bet es te tagad bakstos:)
Kas ir skaidrs uz šo brīdi – tulkošanas interfeiss top webisks ar visām no tā izrietošām sekām -
- izmantojams publiski, tādā veidā panākot ātrāku kļūdu un nepilnību labošanu
- uz tā bāzes vēlāk var būvēt arī desktop/iphone aplikācijas (kaut gan nekas jau netraucē arī webisku interfeisu darbināt uz iphone)
- ir piešķilts arī priekšā teicējs no iepriekšējās versijas tekstiem, tā ka dubults darbs pa lielam atkritīs
- viss pārējais, kas tika minēts pie idejām
Paralēli šai PHP daļai ir uztapināts arī
applescript, kas izvelk visu tulkojamo no iPhone un sakrāmē to vajadzīgajā struktūrā. Kā tas apmēram izskatās – pievienoju bildi:) Droši vien jau, ka var savādāk un labāk, bet nu gribējās gan sev sagādāt izaicinājumu applescript paskatā, gan arī nestrādāja manis pirms tam iedomātie varianti ar parastu search. Konsoles find | grep utt droši vien būtu sarakstāms 1 rindiņā, bet nu kas izdarīts, izdarīts – galvenais, ka strādā:)
Tas arī pagaidām viss…

Nē nav gan viss – Springboard ir iztulkots (attēls blakus) un ir notestēti arī visi vecie patchi – operatoru logo, pilsētas, datumu fixi, klaviatūra – šis tas notiek savādāk, nekā tas bija 1.1.4, bet tas jau vairāk skar mani:) Jebkurā gadījumā – viss strādā. Springboard gan vairāk tika tulkots nevis visa šī projekta ietvaros, bet lai notestētu kā strādā pati tulkošana. Un strādā – šīs pamataplikācjas tulkošana man aizņēma kādas 30min (320 teksti) – labi vien ir, ka no vecās versijas 240 tekstiem vairums derēja:) Mazliet gan biedē tagadējais failu daudzums – ~400gab, vecajā bija zem 100, bet nu ceru, ka mans skriptelis ir izvilcis arī šo to lieku:)
Vēl pētīju Cydia repo struktūru, bet to pagaidām atlikšu – mazliet par komplicētu bija lai tā uzreiz saprastu ko un kā, tā ka pirmie patchi tiks laisti iekš Instaler4, lai arī kā viņš man nepatiktu:)
Sep
14
2008
Principā jau šo postu varētu izlaist, jo plānos nav baigi kavēties. Bet nu savus uzticīgos lasītājus, kas tajā pašā laikā ir vēl uzticīgāki iPhone lietotāji, varu painformēt – LV iekš to iPhone fw 2.1 būs būt un drīz.
Principā gaidīju tieši šo brīdi – kad iznāks 2.1 firmware un tas tiks atkosts. Tā kā abi šie priekšnoteikumi ir izpildījušies, tad varu atgriezties pie savas idejas realizācijas. Uz šo brīdi pāris stundās ir uztaisīts strādājošs prototips webiskam tulkošanas interfeisam – tas, kas redzams attēlā. Principā ir daudz, daudz ērtāk un ātrāk, nekā tad, kad bakstījos ar failiņiem, konvertēju katru atsevišķi no binārā uz xml utt. Bet pat tad es to pamanījos izdarīt dažās dienās (pareizāksakot naktīs). Kā jau var redzēt attēlā, tad špikera nolūkos blakus pieliku arī krievu valodu, jo tikai angliski ne vienmēr var saprast konkrētā teksta jēgu.
Tagad atliek vēl dažas tehniskas lietas izpildīt – sagāzt tajā struktūrā visus tulkojamos failus, iespējams, ka pamēģināt ieimportēt tos tekstus, kas sakrīt ar veco 1.1.4 tulkojumu, tad jau vai nu pašam tulkot vai apvienotajam brīvprātīgo kolektīvam pieķerties šai nodarbei. Principā vienam cilvēkam varbūt pat būtu labāk, jo es jau zinu kā to vai citu lietu esmu nosaucis kaut kad iepriekš, bet nu kolektīvam darbam atkal savi labumi – ātrums:) Es gan ceru, ka man tiešām sanāks apvienot veco un jauno tulkojumu un tad jau paliks tikai klāt nākušās lietas patulkot.
Un pēc tā visa jau paliek tāds sīkums, kā sagatavot exportu uz Cydia vai/un Installer4;) Turiet īkšķus:)
Sep
13
2008
Mazliet paniekojos – izmantoju Flickr doto iespēju sabakstīt piezīmes pie objektiem un nu lūk ir rezultāts - http://www.flickr.com/photos/41865569@N00/2852388877/
Tāda ir mūsu viesistaba, kuras vienā stūrī esmu iekārtojies es ar savām darba lietām:)
Ja tā paskatās no malas – droši vien var sastādīt diagnozi.. Un te pat nav visi tie štruntiņi, kas mājās mētājas un šad tad pat tiek izmantoti. Nu kaut vai fočuks ar visiem pribambasiem, kas šoreiz paliek kadram otrā pusē.
Un nē, es neesmu tāds vecpuisis tipiskais, kura vienīgā izklaide tad nu būtu šie gadžeti… Man ir burvīga ģimenīte ar 2 jaukiem bērneļiem un pagaidām vēl neapprecēta (tas ir tikai laika jautājums), bet tapēc ne mazāk mīļa draudzene:)
Sep
12
2008
Palasījos forumus, sapratu, ka zaudēšu tikai jailbreak (iespēju laist malējas aplikācijas) un.. uzliku. Un nekas, strādā, pazvanīt arī var:) E-pasti arī čekojas. Vienīgais nosacījums šādam 2.1 upgreidam – telefonam jau pirms tam jābūt uzlauztam.
Labi, tas tā. Tagad par to, dēļ kā tas vispār tika darīts – LV klaviatūra, reģionālie parametri un pats interfeiss.
- Klaviatūra ir. Jes! BET! Būs jāpārtaisa mazliet tad, kad varēs tikt tai klāt – daaauuudz lieka – klaviatūra ietver ne tikai mūsu “mīkstos” burtus, bet arī veselu čupu tādu, kas uz latviešu valodu galīgi neattiecas (skatīt pievienoto piemēru). Princips rakstībai tas pats, kas tika jau te stāstīts – pamatā ir parasta querty klaviatūra, kurā pārējos burtus dabū paturot kādu no simboliem.
Šis gan mani izbrīnīja, jeb nepatīkami pārsteidza – region format Latvijas nav. Mac.tunt.lv forumā gan bija screenshoti, kur tas viss bija – pieņemu, ka tie nāca no ipod touch 2.1 firmwares. Nē, nenāca – tas ir pieejams iPhone simulatorā, bet diemžēl ne reāli dzīvē:( Tā kā man pirms tam jau Latvija bija uzsetota, tad tas ir saglabājies, bet izvēlnē šīs iespējas nav. Īsie LV datumi, protams, atkal ir salauzti, bet tas jau bija gaidāms. Tā ka noderēs šis te patch.
- Interfeisa valoda? Da jūs ko, protams nav:)
- Ā, un copy/paste arī joprojām nav, lai gan tika gaidīts tieši uz 2.1
Nu tas arī pagaidām viss, neko īpaši ievērības cienīgu, par ko būtu vērts stāstīt, neredzu. Un ja jums ir vajadzīgi visi tie labumi, ko piedāvā installer vai cydia, kaut vai tie būtu tikai skini – pacietieties:)