January, 2009 arhīvs

Jan 25 2009

bilžas

Publicēts kategorijā foto,galerijas,

Jā, man patīk IT lietas, gadžeti, tehniskas lietas, bet ziniet kas tam visam stāv stipri pāri?:) Iepazīstieties – manas ģimenes pārstāvji bildēs:)

Liepa

Picture 1 of 10

un jā – tas nav nekāds “nothing special”:) tas ir ļoti pat spešal:)

6 komentāri

Jan 23 2009

se7en

Publicēts kategorijā beztēma, Tagi:

7Pilnīgi no negaidītas puses, taču atrāvos arī es… Atšķirībā no kociņa padevēja mana tā saucamā bloga formāts nebūt neaizliedz runāt par tēmu:)
Kas attiecas uz šo LV blogosfēras sērgu – man patiešām patīk palasīties šīs brīžiem tik intīmās atklāsmes, brīžiem vienkārši situācijas, notikumus. Tas tā svaigi un interesanti:) Nezinu vai manas atklāsmes būs pienācīgā līmenī:)
Se7en… Šis vārds šādā rakstībā man laikam vienmēr asociēsies ar filmu, kura toreiz skatoties radīja tik nelāgas emocijas un pēcgaršu, ka nekad neesmu vēlējies to noskatīties atkārtoti. Bet ne par to tagad stāsts, pārmaiņas pēc par sevi:)
Turpināt lasīt »

6 komentāri

Jan 15 2009

mysql > gettext

Publicēts kategorijā php,projekts, Tagi:,,,

Mazliet paturpinot php gettext lietas. Šovakar tā padomāju, a kā būtu iebarot gettext binārā faila veidotājam “msgfmt” iebarot datus no stdin. Paskatījos help, jā ir tāda iespēja – parametrs “-”. Domāts, darīts – 10min un man ir gatavs mysql->gettext exports.

mysql tabula “transl” ar laukiem lng, id un str.

php:

#!/alx/php5-fcgi/bin/php -q
msgid ""
msgstr ""

"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"

<?
$sql = new mysqli("host", "username", "password", "database");
$res = $sql->query("select id,str from transl where lng='lv_LV'");
while($obj = $res->fetch_object()){
echo "msgid \"".$obj->id."\"\nmsgstr \"".$obj->str."\"\n\n";
}
?>

un konsolē

$ ./export_strings.php |msgfmt - -olang.mo

un viss… man ir gatavs strādājošs lang.mo fails :)
Ja nu vienīgi vēl vajadzēs paskatīties, kas notiek ar “sliktajiem” simboliem msgid un msgstr virknēs, bet tas jau sekundāri.

1 komentārs

Jan 15 2009

web izstrāde – atkļūdošana

Ņēmu vārdnīcu talkā un ceru, ka beidzot vismaz virsraksts būs kaut cik pareizs:) Tātad – PHP atkļūdošana, jeb debugging & profiling. Drīz jau man tās iecerētās web izstrādes tēmas izbeigsies, bet ceru ka vismaz kādam kaut kas no tā visa būs noderīgs.

Ok, pietiks beztēmas, ķersimies vērsim pie ragiem:). Atkļūdošana. Patiesībā es negribu runāt par parastām php sintakses kļūdām, kuras spēj izķert gan izstrādātājs pats, gan jebkurš pietiekami nopietns izstrādes rīks, jeb IDE (piem. Adobe Dreamweaver, Aptana Studio, BBEdit, Emacs, XEmacs, KomodoPHPEd, PHPEdit, Zend Studio u.c.). Pats gan lietoju visparastāko Notepad++ uz windows un Komodo Edit kopā ar pāris pluginiem uz mac. Jā, Coda uz mac kaut kā neiepatikās, lai arī tika nopirkta… Atkal aizgāju no tēmas… Nu jā, sintakses kļūdas ir nekas salīdzinot ar tām ziepēm, ko varam savārīt pieļaujot loģikas kļūdas vai neievērojot kaut kādas lietas, kas sākotnēji šķiet pavisam ok. Sak, gan jau tas serveris pārdzīvos. Bet Mērfijs jau neguļ un virkne problēmu sarodas ne jau izstrādes vidē, bet tad, kad tas kods nonāk uz publiski lietojamiem serveriem :)

Ir vesela virkne paņēmienu, kā testēt kodu gan uz kļūdām, gan potenciālajām slodzēm. Gan t.s. stresstesti, gan speciāli rīki koda caurlūkošanai jau no “otras puses”. Pieminēt varētu arī php debugger, gan kaut ko stipri eksotiskāku no sērijas firePHP (tie, kas pazīstami ar firefox plug-in fireBug, varbūt novērtēs:)), gan pavisam nopietni rīki priekš php debug un profiling. Reiz jau pieminēju xdebug, šoreiz mazliet izvērsīšu tēmu.

Turpināt lasīt »

1 komentārs

Jan 14 2009

web izstrāde – daudzvalodu režīms

Publicēts kategorijā projekts, Tagi:,,

Diezgan bieži projektu uzsākot jau uzreiz ir skaidrs, ka tas būs jālaiž vairākās valodās. Dažreiz nav īstas skaidrības – varbūt šo valodu skaits vēl mainīsies, papildināsies.
Ko un kā darīt? Man nav gatavas receptes kādam vienam vienīgam pareizajam risinājumam, tikai pastāstīšu savu “evolūciju”:)

  • vispirms, jau, protams, bija parasta bakstīšana kodā, kas galīgi nerullē. Vienalga vai tam izdalīta kāda atsevišķa funkcija, kas tulkojumus glabā datubāzē, failā. Nē, nē, tas nav variants.
  • tad bija laiks, kad parsēju php – kodā bija parasti html komentāru veida teksti no sērijas <!–tulkojamais teksts–>, kurus webisks tulkošanas interfeiss parsēja no php un output taisīja vēl vienu parsingu  un replace. Toreiz likās baigi forši, ērti izdomāts, bet tagad… Tagad, padomājot no performances viedoķļa, liekas pilnīgs vājprāts:)
  • nākamais solis – html komentāri tika aizstāti ar <?=$_transl['tulkojamais teksts'];?>, tulkošanas parsēšana aptuveni tā pati, bet vismaz nebija performances zudumu lietotāju galā. Tur, kur nepieciešams, vnk saincludē vajadzīgos tulkojumu masīvus un viss notiek.
  • tagad. Tiesa gan pie tā esmu nonācis samērā neilgu laiku atpakaļ un sākumā likās ķēpīgs pasākums, taču tagad iepatikās. Gettext. Gatavs tooļu un f-ju kopums, kas tiešā veidā paredzēts lokalizācijai un ne tikai PHP.

Turpināt lasīt »

11 komentāri

Nākamie »